Ленуар никогда ранее не слышал голоса Уоррика и был поражён его звучанием, похожим на перекатывание гравия. Это полностью подходило к выражению его лица, будто вырезанному из камня - длинный нос, выточенный из гранита, глаза из кусочков сланца. Его угловатые черты были обрамлены чёрными волосами, едва касавшимися плеч, стиль скорее прагматичный, нежели модный. Он сидел прямо и гордо, хоть и казался напряжённым, будто сидение не было у него в привычках. Встреть Ленуар его на улице, он ни за что не принял бы его за дворянина. Он держался скорее как генерал.
- Спасибо за то, что нашли время встретиться со мной, ваша светлость, - сказал Ленуар. - Вы должно быть заняты.
- Не думаю, что вы знаете, когда я занят, инспектор, но вы правы. Достаточно занят, чтобы опустить пустые формальности, так что переходите сразу к делу.
Ленуар заёрзал под пронзающим взглядом Уоррика:
- У меня есть некоторые вопросы, касающиеся смерти вашего сына. - Сказал он настолько нейтрально, насколько мог. Уоррик поднял бровь, но этим его реакция и ограничилась. Ленуар продолжил:
- Я понимаю, что прошло много времени, но некоторые... недавние события... вызвали мой интерес к этому делу.
Уоррик молча рассматривал Ленуара, ожидая, когда он продолжит.
- Я хотел бы особенно подчеркнуть, что я здесь не для того, чтоб открыть новое расследование или продолжить старое, как может показаться. События, окружавшие смерть вашего сына, меня не заботят.
Герцог нахмурился:
- Вы говорите загадками, инспектор.
- Простите, Ваша светлость, я не собирался, но вопросы, c которыми я пришёл, сложны, и мне не просто объяснить. Я попробую упростить. Был похищен мальчик, и у меня есть причины считать, что он предназначался в жертву магии адали.
Эти слова достигли цели. Уоррик скептически хмыкнул и саркастически ухмыльнулся:
-А я разочарован в вашем хвалёном Департаменте Полиции. Вероятно, инспектор должен осознавать, что не все преступления совершаются адали, несмотря на распространённое в народе мнение.
- Понимаю ваш скептицизм, Ваша светлость, но уверяю вас, что я пришёл к этим выводам, основываясь не просто на глупых предрассудках.
- Даже так?
Уоррик приподнял слегка брови:
- Значит, у вас есть неопровержимые доказательства?
- Неопровержимые? Нет. За двадцать лет работы в полиции я редко находил подобные доказательства. Но, скажем так, они довольно убедительны.
Ленуар снова сел на стул, надеясь,
что выглядит уверенным в себе человеком. Он вошёл в знакомый ему ритм разговора, что помогало ему справиться с неловкостью и войти в роль дознавателя.
- И какое это отношение имеет к моему сыну? - проворчал Уоррик.
Ленуар весь внутренне подобрался:
- Магия, которую они используют, позволяет воскресить мёртвого ребёнка, ребёнка, умершего около десяти лет назад. Это ведь совпадает со временем смерти вашего сына, не так ли?
Что-то промелькнуло в глазах герцога, но Ленуар не знал, что именно. Гнев? Ожидание? Шок?
- Вопросов, я так понимаю, много, инспектор.
Голос Уоррика похолодел на пару градусов.
- Я не уверен, что вы подразумеваете, но мне очень интересно, как вы пришли к таким интересным выводам.
- Думаю, это не имеет значения для нашего разговора. Важно лишь то, что мои источники абсолютно достоверны. Похитители пытаются использовать тело живого ребёнка для размещения в нём души мёртвого.
У Уоррика округлились глаза:
- Не тратьте моё время на эту сверхъестественную чепуху. Подведём итог: вы считаете, что похитители собираются навредить ребёнку, я правильно понял?
- Это действительно так. Ритуал предполагает, что душа мальчика будет вытеснена другой. Если им удастся его провести, мёртвец захватит контроль над телом живого мальчика.
Герцог издал смешок:
- Вы что, серьёзно верите в магию?
- А вы нет?
Глаза герцога опасно сузились. Он шумно втянул в себя воздух:
- А, вот оно что. Вы считаете, что кто-то совершил это по моему приказу, так?
Он холодно улыбнулся.
- А вы меня действительно поражаете, инспектор. Немногие ваши коллеги за эти годы осмеливались обвинить меня в чём-то, и уж точно никто из них не подходил к вопросу так творчески. Но вы ведь должны были получить одобрение начальства прежде, чем идти сюда. А ваш шеф, Рек, если не ошибаюсь, всегда производил на меня впечатление здравомыслящего человека, по крайней мере настолько, чтобы не позволить вам приехать с такими смехотворными обвинениями.
В другое время предупреждение, подобное этому, от такого человека как Уоррик заставило бы Ленуара отступить. На самом деле весь его подход к полицейской работе был сформирован под влиянием беспринципных и могущественных людей. Их безнаказанность отравила его и превратила в то циничное, прагматичное существо, которым он стал. Их испорченность толкнула его в объятия зеленоглазого. Но все это осталось в прошлом. Он был неуязвим. Мертвый человек не может быть подкуплен, ему нельзя причинить боль. Когда нечего выигрывать и нечего бояться, он единственный здесь не мог быть наказан.
- Меня не волнует шеф, - небрежно бросил Ленуар, - также я не впечатлен вашим бахвальством. Откровенно говоря, Ваша светлость, я разочарован. Я считал, что вы отличаетесь от тех персон, с которыми я обычно имею дело. Завуалирование угроз являются оружием манипуляторов и притворщиков. Я думал, что вы более прямой человек.
Уоррик помрачнел и перегнулся через стол:
- Вы великолепно разбираетесь в характерах, инспектор. У меня нет нужды в завуалированных угрозах, когда я на самом деле могу говорить прямо. Тем не менее, я ожидаю, что вы очень тщательно подберете ваши следующие слова.